Tagalog Thread - Learn Here, Magsalita tayo ng Wikang Pilipino |
![]() |
|
![]() ![]() |
Tagalog Thread - Learn Here, Magsalita tayo ng Wikang Pilipino |
Feb 25 2011, 04:11 AM
Post
#901
|
|
|
AF Elite Group: Members Posts: 5,077 Joined: 25-August 05 |
nakakalunggot na man isipin na marami din sa mga pinoy (new gen) na hindi tinuruan ng mga magulang nila. ako nga eh hindi tagalog ang 1st language ko kasi pure bisaya ako. saludo di ako sa mga fil am lalo na sa mga gusto matuto ng tagalog dahil makikita mo sa kanila ang pagmamahal nila sa ating inang bayan. tsaka meron din ibang fil-am ay kung umasta ay para ibang lahi kasi nirereject nila kung saan nanggaling ang kanilang mga magulang.. RIzal: ang di marunong tumingin sa pinanggalingan ay walang patutunguhan eto ang pinaka importante sa lahat na wika ni rizal para sa ating mga pilipino "And di magmahal sa sariling wika ay higit pang mabaho sa malangsing isda" ingats sa lahat.. oo nga yung iba, katulad ng marami doon sa amin sa kamaynilaan.. bibili na lang inumen paingglis-inglis pa ..hindi naman kano ang kausap..at sago't gulaman lang binibili Ang di lumilingón sa pinanggalingan, di makararatíng sa paroroonan. (Tagalog) Daydiay saán nga agtaliaw iti nagtaudanna, saán a makadánon iti papanánna (Ilocano) A diri maglilili sa pinaggalinan diri makaabot sa pasasadtowan. (Rinconada Bikol) Nan tákho ay achi manmanmek sinan marpowána, achi metlaeng makad-enan sinan omayána. (Guinaang Bontok) Say ag to amta so onlingaw ed nanlapuan to, ag makasabi ed laen to. (Pangasinan) Si tawon kai magtanda' lumingap sa ibwatan na, kai ya mirate' sa keen na. (Bolinao) Ing e byasang malikid keng kayang ibatan, e ya makaratang keng kayang pupuntan. (Kapampangan) An dai nalingoy sa hinalean, dai makaabot sa padudumanan. (Naga Bikol) An dai tataung maghiling sa pinaghalian, dai makaabot sa saiyang papadumanan. (Partido Bikol) Quien no ta bira cara na su origen no de incarsa na su destinacion. (Caviteńo Chavacano) Ay nung sabi mira i donde ya bini no di yega na destinasyon. (Ternateńo Chavacano) I tolay nga ari mallipay ta naggafuananna, ari makadde ta angayanna. (Ibanag) Yu táwlay ya ammé natatáw ya langngín yu naggafwánan na, ammé na makígad yu angán na. (Yogad) Iya madi lumaw-ing iya geyatan; madi makedateng iya pegturungan. (Adasen) Ino ammena mallangngi so naggabbuatanna, mena macadatang so angan na. (Gaddang) Hay ahe nin nanlek ha pinag-ibatan, ay ahe makarateng ha lalakwen. (Botolan Sambal) Ya tolay nga adi malliplipay cha naggapgapuanna, e adi macalbet cha angngayan na. (Malaueg) Sota agto gwingien i edapoanto, agto sebien i dagwanto. (Ibaloy1) No sefay agto amtan unvingi ni adafoanto ag-onmotok shi dawanto. (Ibaloy2) Hay cae tanda mamanomtom ha pinangibatan cay immabot sa cacaon. (Tina Sambal1) Yay kay ampamalingay ha ibatan, kay makaabot ha kakaon a dogal. (Tina Sambal2) Yo dili batid magsuringay sa kiyang pinagharean, mai makaabot sa kiyang pupuntahan. (Northern Catanduanes Bikol) Ang dai magsaringoy sa hinalian, dai makasampot sa padumanan niya. (Viracnon, Southern Catanduanes Bikol) An diri maaram magrumdom sa nakaagi, diri maka-kadto sa kakadtuan. (Sorsoganon Bikol) Kan idi naglingoy sa pinag-alian, idi makakaabot sa paidtunan. (Oas, West Miraya Bikol) Su indi tataw makarumdom nung ginitan, indi makaabot sa adunan. (East Miraya Bikol) Y tolay nga mar'rina ammu innan sit'aw iggina haggafu, eh marri iggina makakadde kang angyanan na. (Itawis) Nan tagon hapun na ammu ilan nan marpowana, hapun met laeng makachatong hin ayanna. (Pasil Kalinga) Yu di nikiling sa pinagalinan, di makaantos sa pupuntahan. (Buhinon Bikol; Autonym: Boienen) Din adin mantuwili sin napoan na, adi makadateng sin emeyan na. (Kankanaey) Nan tagun adi manguhdung hi nalpuwana ya adi ah'upan di ayana. (Batad Ifugao) Ro uwa' gatan-aw sa anang ginhalinan hay indi makaabut sa anang ginapaeangpan. (Aklanon) Kadtong dili molingi sa gigikanan, dili makaabot sa gipadulongan. (Cebuano) An diri maaram lumingi han ginagi-an, di maulput ha ginkakadtuan. (Waray Waray) Ang indi makahibalo magbalikid sa iya nga ginhalinan, indi makalab-ot sa iya padulungan. (Hiligaynon) Ang indi kamaan magbalikid sa anang ginhalinan indi makaabot sa anang aragtonan. (Kinaray-a) An diri maaram magkita sa ginhalian, diri makaabot sa pakadtoan. (Masbatenyo) An dili maaram maglili sa ginhalian, dili makaabot sa iya kadtuan. (Buriasnon, Masbate) Ang bukon ning ansyano magsiro sa ginghalinan, hay indi da makasampot sa iya ning pakadtoan. (Romblomanon) Ang indî antigo maglingig sa ginhalinan, indî maka-abot sa pakadtu-an. (Cajidiocanon (Romblon)) Ka indi magsauli/magmuyat sa ginghalinan ay indi makaabot it ayuntaran/apagtuan. (Asi, Romblon) Ang hindi magsuli sa ginghalinan ay hindi makaabot sa pagtoan. (Caltravanhon Romblomanon) Ka daok mag muyat it idang inghalinan, indi makapadtoy sa idang apakadtoan. (Bantoanon1) Kag tawong waya giruromroma it ida ginghalinan, indi makaabot sa ida apagtuan. (Bantoanon2) Ang indi antigo maglingat sa guinghalinan di kaabot sa pakadtoan. (Sibuyanon) Ang indi kausoy magbalid sa ginghalinan ay indi makaabot sa anang ayanan. (Inunhan, S. Tablas) El hente ke no sabi mira donde ele estaba hinde ele pwede liga donde le anda. (Zamboangueńo Chavacano) Su taw a di makatadem sa nabpunan nin na di makasampay sa ebpawangan nin. (Magindanaon) Tao mata taya mabiling su pubuakengnge taya dumanta su kadam tangi. (Sangil) Tô dě sumérę katô igtikudan, dě makadunggů tun ta pasadunan. (Tagabawa Manobo) So mga tao adi matao milay sa pip'hunan, ay di makauma sa p'sungan. (Iranun) Ke etew ne kena edlilingey te impuun din ne kena ebpekeuma diya te edtamanan din. (Ilianen Manobo) Ka otow no kono ogkatou to pogpitow to pigligkatan din, kono oglopow to ogdoogan din. (Langilan Manobo) Iddos minuvu no konnod kotuig nod loingoy to id pomonan din, konna mandad od poko-uma riyon tod undiyonnan din. (Obo Manobo) An dili molingi sa ija gigikanan dili makaabot sa ija pasingdan. (Surigaonon) So mama a di nian katawan so poonan nian na di pakaoma ko sungan nian. (Maranao) Ang tao nga di mangyat moatud hong gigikanan, di makaabot hong kadtoan. (Butuanon) Yang utao nga di matigam mubalikid sa gigikanan, dili muaabot sa kakadtuan. (Mandaya) Ang indi matakong bomalied ong pinagalinan, indi makabot ong palaningan. (Agutaynen) Soysoy niya' pandoy ngantele' patulakan ne, niya' ta'abut katakkahan ne. (Jama Mapun) Amu in di' maingat maglingi' pa bakas liyabayan niya, di' magsampay pa kadtuun niya. (Tausug) Ang indi nakaelam ang anang ing alinan, indi na maelaman anang papakunan. (Palawano) Anggai atao palengi ma katinnaan na anggai atekka ma lahatna. (Bangingi Bajao, Siasi) Amba makatao palengi ma katannaan na amba takka ma lahatna. (Sibutu Bajao) Ambal atao palengi ma katennaanna ambal atekka malahatna. (Bajao Laut) Gai tau nganda mingga ka battad, gai takka ma patannanna harapingga ka. (Syamal) Gey tau mayam sibukutan, gey tau tekka kaditaran. (Yakan1) A'ahin bang ga'i tapikilne bang antag tagna'annen, ga'i ta'abutne papi:hannen. (Yakan2 [: = vowel length]) Dili an malam magblikid ta iya na alinan, dili makalambat ta iya na ilingan. (Kagayanen) Nu di masulib a umidit du pinakayapoan na am makarapit ava anti du paypangayan na. (Ivasayen Ivatan) Nu di makachideb du pinakayapuan na am makangay ava du panguanan na. (Isamurong Ivatan) An sinoh o di masulib a umlinay du chinayapwan na am makarahpit alih du hayan na. (Itbayaten) Ti unman madunong magbantay sa gininanan ay unman makaras-og sa kay paatabgan. (Hanunoo) No yewed managuli sa rakayan, egbatay karateng sa pagtabuyan. (Alangan) Ka idwa madunong eg takfili it nagfunan idwa dumasog hat bato lahawan. (Buhid) No fuktaw hadwa bumontag idwan dasog at bato lawan. (Bangon) Kung dapo katawanan agpangkit sa biyatangan dapo ka sa piyagpatanganan kalateng. (Tadyawan) Ag nawod kamatang mamaliwi sa pauriyan ba nanawodtay ratong sa paunaan. (Iraya) This post has been edited by filipinoy: Feb 25 2011, 04:17 AM |
|
|
|
May 4 2011, 07:02 PM
Post
#902
|
|
|
AF Addict Group: Members Posts: 720 Joined: 13-October 10 From: Makasaysayang Maynila |
^ ayos ito kababayan
matagal-tagal na rin akong hindi nagagawi rito sa kabila na ang sinulid na ito ay ubod ng ganda. hayaan niyo akong magpaskil ng isang video tungkol sa isang sining at kaugaliang nagbabawa. BALAGTASAN nakakatuwa ang kanilang paksang napili. pambatang pambata This post has been edited by maharlikangpilipino: May 4 2011, 07:06 PM |
|
|
|
May 6 2011, 06:35 PM
Post
#903
|
|
|
AF Elite Group: Members Posts: 5,077 Joined: 25-August 05 |
^haha buti nga hindi pa mani o saging
|
|
|
|
May 6 2011, 08:37 PM
Post
#904
|
|
|
AF Addict Group: Members Posts: 720 Joined: 13-October 10 From: Makasaysayang Maynila |
^haha buti nga hindi pa mani o saging LOL oo nga. pero matatanda na naman iyong nagbabalagtasan ehh. haha naalala ko nung nasa mataas na paaralan pa ako, may "cheer" na ipinagawa sa amin ang guro namin sa ekonomiks. ito ang cheer "ang mani ni <pangalan>, <pang-uri>" "ang talong ni <pangalan>, <pang-uri>" pagkatapos ng pangkat namin ay ipinatigil na ng guro namin ang "cheering" sapagkat napakalaswa daw namin |
|
|
|
May 9 2011, 06:23 PM
Post
#905
|
|
|
Newbie Group: Members Posts: 18 Joined: 9-May 11 From: USA |
Hey I have a few questions about Tagalog..I just recently picked up this beautiful langauge and was wondering if I could get some help with somethings....
How would I link these sentences? They were in my one of my books and the other in a phrase book. First one: May kuwarto ba kayo? (Do you have any rooms? Amirite? Second: Ngayon umaga (this morning?) Results! Kind of embarassing and excuse me if I slaughter it: May kuwarto ba kayo ngayon umaga po? --> Do you have any rooms this morning? --- and what was wrong with this sentence? I was chatting on another site w/ a filipino and I replied to his question with: Ang baboy sa tiyan. It's wrong, is it wrong words or word order? Help meh! |
|
|
|
May 9 2011, 09:06 PM
Post
#906
|
|
|
AF Addict Group: Members Posts: 720 Joined: 13-October 10 From: Makasaysayang Maynila |
Hey I have a few questions about Tagalog..I just recently picked up this beautiful langauge and was wondering if I could get some help with somethings.... I'm not good in giving lessons in Tagalog but I hope I can give you a nice answer. QUOTE First one: May kuwarto ba kayo? (Do you have any rooms? Amirite? 'tis right. but if you want real Tagalog, don't use kuwarto(Spanish loanword in Filipino language)..use SILID QUOTE Second: Ngayon umaga (this morning?) For me it's acceptable but some people might say it's wrong. Ngayong umaga -- more correct Ngayon describes the word umaga, so -g should be attached to ngayon GENERALLY: -g for words ending in N halimbawa(example): > Ngayon + tanghali(noon) = ngayonG tanghali(this noon) > lupon(council or committee) + tagapamayapa(peacemaker) = luponG tagapamayapa(peacemakers council) -ng for words ending in vowels halimbawa: > Maganda(beautiful) + binibini(an unmarried lady/Miss) = magandaNG binibini(beautiful lady(unmarried)) > malubha(critical/dire/severe/serious) + karamdaman(sickness) = malubhaNG karamdaman(serious illness) na should be written after words ending in consonants halimbawa: > Mahusay(good/skilled) + mang-aawit(singer) = mahusay NA mang-aawit(Skilled singer) > bahay(house) + bato(stone/rock) = bahay NA bato(literally means a house made of stone o simply stone house) QUOTE Results! Kind of embarassing and excuse me if I slaughter it: May kuwarto ba kayo ngayon umaga po? --> Do you have any rooms this morning? the diwa(idea) is obvious. so don't worry. the receiver of your message will understand it but might consider it sounding awkward. you just have to do something with the syntax. *oh actually you just have to move one word to another place---the word "po"<---although you can remove this from your sentence, but it's good you include this when speaking. it's a sign of respect, you see. May kuwarto ba kayo ngayon umaga po? *if you have the word "BA" in your sentence and you want to be respectful by adding "PO", the word "PO" should precede the word "BA", sounds better May kuwarto PO BA kayo ngayon umaga? now we change the "ngayon umaga" to a grammatically more correct one: May kuwarto PO BA kayo ngayonG umaga? QUOTE and what was wrong with this sentence? I was chatting on another site w/ a filipino and I replied to his question with: Ang baboy sa tiyan. It's wrong, is it wrong words or word order? Help meh! Ang baboy sa tiyan ang = usually it's an article(the) halimbawa: ANG buhay ni Jose Rizal(THE life of Jose Rizal) but it can also precede an adjective to denote superlativeness/emphasis halimbawa: ANG ganda!(Beautiful!) there are other uses of ang, but i can not discuss it here anymore since i am not an expert haha. baboy = swine but it may also be used as an adjective which means unhygienic sa = it's a preposition equivalent to in/at/on tiyan = belly/stomach ang baboy sa tiyan: 1. (It's)unhygienic in the stomach.(expression) OR 2. The pig in/on the stomach/abdomen. This post has been edited by maharlikangpilipino: May 9 2011, 09:09 PM |
|
|
|
Jun 8 2011, 06:04 PM
Post
#907
|
|
|
Newbie Group: Members Posts: 13 Joined: 8-June 11 |
Foreigners think really bad of Indonesia now... All coz' of terrorists and religious extremists. fu-k that, I ain't like that, I wanna learn Tagalog coz' I love the pop culture of the Philippines, and I wanna learn many south east Asian languages. bahasa Indonesia and bahasa melayu are sister language of Tagalog.more than 2000 words of tagalog origin are part of these two southeast asian language.It is easier for malay and indones to learn tagalog because of this. Indonesians are good people,their religion linked to terrorism put bad name to all muslim indonesian, but i disagree.they are also brown race like Philippinos, and they have similarities in many aspects. |
|
|
|
Jun 8 2011, 06:25 PM
Post
#908
|
|
|
Newbie Group: Members Posts: 13 Joined: 8-June 11 |
sige! ang mag tagalog na tayo ay = managalog na kita!/ karaniwan sa mga pilipino ay nakakaalala lang na balikan ang Tagalog pag nababagot na sa Inggles at mga dayung Wika,papano sa Tagalog lang naipapahayag ang kagaanan sa pagsasalita . oy alam nyo may natutunan akong wika na talagang iba ang dating, ito yung katutubong dumagat ,ang galing gamitin sa panalangin dahil banal nga siya at sinauna talaga.Parang sinaunang tagalog na katulad ng wikang ginamit sa laguna copper plate inscriptions! hale, magsorot e ketam ni pa dumaget ngane tumanggep ni kapyonan e pesan a Pelipenu!(sige,magsalita kita ng Dumagat upang tumanggap ng kagalingan ang lahat ng Pilipino)
|
|
|
|
Jun 8 2011, 06:28 PM
Post
#909
|
|
|
Newbie Group: Members Posts: 13 Joined: 8-June 11 |
sige! ang mag tagalog na tayo ay = managalog na kita!/ karaniwan sa mga pilipino ay nakakaalala lang na balikan ang Tagalog pag nababagot na sa Inggles at mga dayung Wika,papano sa Tagalog lang naipapahayag ang kagaanan sa pagsasalita . oy alam nyo may natutunan akong wika na talagang iba ang dating, ito yung katutubong dumagat ,ang galing gamitin sa panalangin dahil banal nga siya at sinauna talaga.Parang sinaunang tagalog na katulad ng wikang ginamit sa laguna copper plate inscriptions! hale, magsorot e ketam ni pa dumaget ngane tumanggep ni kapyonan e pesan a Pelipenu!(sige,magsalita kita ng Dumagat upang tumanggap ng kagalingan ang lahat ng Pilipino)
|
|
|
|
Jun 8 2011, 06:35 PM
Post
#910
|
|
|
Newbie Group: Members Posts: 13 Joined: 8-June 11 |
nakakalunggot na man isipin na marami din sa mga pinoy (new gen) na hindi tinuruan ng mga magulang nila. ako nga eh hindi tagalog ang 1st language ko kasi pure bisaya ako. saludo di ako sa mga fil am lalo na sa mga gusto matuto ng tagalog dahil makikita mo sa kanila ang pagmamahal nila sa ating inang bayan. tsaka meron din ibang fil-am ay kung umasta ay para ibang lahi kasi nirereject nila kung saan nanggaling ang kanilang mga magulang.. RIzal: ang di marunong tumingin sa pinanggalingan ay walang patutunguhan eto ang pinaka importante sa lahat na wika ni rizal para sa ating mga pilipino "And di magmahal sa sariling wika ay higit pang mabaho sa malangsing isda" ingats sa lahat.. ang galing,kinuha mo na yata lahat ng salita sa buong kapuluan!wag kang mga alala, nag aaral na silang lahat ng sariling wika na nakagisnan na nila dahil may Pilipinas silang babalikan! ang wika ay kaloob sa atin ng Maykapal, may kahalagahan ang bawat wika at kapag sa pagpapalaganap ng katotohanan at katuwiran ginamit ang wika,masasabing pinagpala ang wikang iyan. |
|
|
|
Jun 8 2011, 06:41 PM
Post
#911
|
|
|
Newbie Group: Members Posts: 13 Joined: 8-June 11 |
Hey I have a few questions about Tagalog..I just recently picked up this beautiful langauge and was wondering if I could get some help with somethings.... How would I link these sentences? They were in my one of my books and the other in a phrase book. First one: May kuwarto ba kayo? (Do you have any rooms? Amirite? Second: Ngayon umaga (this morning?) Results! Kind of embarassing and excuse me if I slaughter it: May kuwarto ba kayo ngayon umaga po? --> Do you have any rooms this morning? --- and what was wrong with this sentence? I was chatting on another site w/ a filipino and I replied to his question with: Ang baboy sa tiyan. It's wrong, is it wrong words or word order? Help meh! Tagalog is a beautiful language .It has modern and old forms,learn both and you will amaze, even ordinary filipinos (from other provinces or region)cannot easily comprehend some old tagalog words. |
|
|
|
Jun 8 2011, 06:43 PM
Post
#912
|
|
|
Newbie Group: Members Posts: 13 Joined: 8-June 11 |
ang galing,kinuha mo na yata lahat ng salita sa buong kapuluan!wag kang mga alala, nag aaral na silang lahat ng sariling wika na nakagisnan na nila dahil may Pilipinas silang babalikan! ang wika ay kaloob sa atin ng Maykapal, may kahalagahan ang bawat wika at kapag sa pagpapalaganap ng katotohanan at katuwiran ginamit ang wika,masasabing pinagpala ang wikang iyan. may kwarto ba kayo? the correct form is = may bakanteng kwarto/silid ba kayo ? |
|
|
|
Jun 8 2011, 06:47 PM
Post
#913
|
|
|
Newbie Group: Members Posts: 13 Joined: 8-June 11 |
Hey I have a few questions about Tagalog..I just recently picked up this beautiful langauge and was wondering if I could get some help with somethings.... How would I link these sentences? They were in my one of my books and the other in a phrase book. First one: May kuwarto ba kayo? (Do you have any rooms? Amirite? Second: Ngayon umaga (this morning?) Results! Kind of embarassing and excuse me if I slaughter it: May kuwarto ba kayo ngayon umaga po? --> Do you have any rooms this morning? --- and what was wrong with this sentence? I was chatting on another site w/ a filipino and I replied to his question with: Ang baboy sa tiyan. It's wrong, is it wrong words or word order? Help meh! ang baboy sa tyan - is an expression saying ,big belly! if i say it in other form of tagalog, it should sound like this- parang baboy ang tiyan mo./nakausli ang tiyan mo parang baboy.(don't say this,it is informal,to say this to new friends) |
|
|
|
Jun 21 2011, 11:41 PM
Post
#914
|
|
|
AF Elite Group: Members Posts: 6,351 Joined: 15-September 07 From: tsaus ntuj |
Someone to translate this passage for me? Thanks.
Ang isang menor ay isang taong wala pang 18 gulang. Ang aplikasyon para sa licensya sa pagmamaneho o anumang pagbabasa sa uri ng lisensya ng mga menor ay dapat may pirma ng kahiyang mga magulang o legal na tagapag-alaga. Ang batas ay nagpapahintulot sa mga sumusunod na eksepsiyon kapag ang makatwirang transportasyon ay hindi makukuha, at kailangang magmaneho ka. Ang isang pinirmahang sulat ay dapat dalhin para sa alinman sa mga eksepsiyong ito na nagpapaliwang ng pangangailangan at ng petsa kung kailan matatapos ang pangangailangang magmaneho (maliban sa mga pinalayang menor). |
|
|
|
Jun 25 2011, 10:46 AM
Post
#915
|
|
|
AF Fiend Group: Members Posts: 322 Joined: 30-June 06 |
Someone to translate this passage for me? Thanks. Ang isang menor ay isang taong wala pang 18 gulang. Ang aplikasyon para sa licensya sa pagmamaneho o anumang pagbabasa sa uri ng lisensya ng mga menor ay dapat may pirma ng kahiyang mga magulang o legal na tagapag-alaga. Ang batas ay nagpapahintulot sa mga sumusunod na eksepsiyon kapag ang makatwirang transportasyon ay hindi makukuha, at kailangang magmaneho ka. Ang isang pinirmahang sulat ay dapat dalhin para sa alinman sa mga eksepsiyong ito na nagpapaliwang ng pangangailangan at ng petsa kung kailan matatapos ang pangangailangang magmaneho (maliban sa mga pinalayang menor). A minor is someone who is less than 18 years old. An application for a driver's license or any other examination for any type of license for a minor should have the signature of his parent or guardian. The law allows for the following exemption if you do not have driver's license but you need to drive. A signed letter should always be brought with you during driving for any of these exemptions explaining the need and the date when you would cease to have the need to drive (except for emancipated minors). This is translated in context. The Tagalog is quite awkward here because of the literal translation from English. Its like saying "sinturong pangkaligtasan" for a "safety belt" that we always hear in PAL's flight. I always cringe when I hear that..ngii... |
|
|
|
Jun 30 2011, 06:27 AM
Post
#916
|
|
|
Newbie Group: Members Posts: 1 Joined: 27-June 11 |
we are just telling everyone to practice the national language, Tagalog. according to the 2nd president of the philippines Manuel L. Quezon, i quote: "anyone who fogets their national language tagalog is compared to a smelly rotten fish". it is a waning given by Manuel L. Quezon, to encourage the whole Filipino population to continually speak the language even if they are living overseas. I just wanted to point that there are a lot of places in the Philippines where tagalog is hardly spoken... Natives usually tend to stick to their dialects... Does that necessarily make us smelly rotten fish??? |
|
|
|
Jul 21 2011, 10:10 AM
Post
#917
|
|
|
Newbie Group: Members Posts: 16 Joined: 21-July 11 |
I just wanted to point that there are a lot of places in the Philippines where tagalog is hardly spoken... Natives usually tend to stick to their dialects... Does that necessarily make us smelly rotten fish??? What I wonder is, which country is Tagalog the national language? As far as I understand it, Tagalog is only spoken in the Philippines, and in only one city in the entire nation... |
|
|
|
Jul 21 2011, 03:05 PM
Post
#918
|
|
|
AF Pro Group: Members Posts: 1,584 Joined: 10-April 11 |
What I wonder is, which country is Tagalog the national language? As far as I understand it, Tagalog is only spoken in the Philippines, and in only one city in the entire nation... according to the retards in AF....that one city is basically the whole country of the Philippines...lets forget the other 90% of the population who live elsewhere and have their own language and history |
|
|
|
Jul 22 2011, 03:44 AM
Post
#919
|
|
|
Newbie Group: Members Posts: 16 Joined: 21-July 11 |
according to the retards in AF....that one city is basically the whole country of the Philippines...lets forget the other 90% of the population who live elsewhere and have their own language and history What's so great about living in Maynilad anyway? I've been living in the N.ational C.omfort R.oom for over a year, and am dying to return to provence.... FYI to those wanting to learn Philippines languages... Tagalog is not the national language. It's spoken in Manila. Out of 90 million people in the country, 8 million speak it natively. In 1959, Filipino was created, based on Tagalog, and declared the national language. Some 40% of Tagalog is of Spanish origins. Tagalog is an informal language, as Filipino is the formal, proper speech. Just some facts of the top of my head. Me and my son speak Tagalog. Mama is Bisayan, and knows more English than Tagalog... |
|
|
|
Sep 4 2011, 08:32 PM
Post
#920
|
|
|
Newbie Group: Members Posts: 6 Joined: 30-August 11 |
What's with the hatred against pinoys who speak another language other than tagalog? Even Jose Rizal knows a lot of foreign languages.
|
|
|
|
![]() ![]() |
| Lo-Fi Version | Time is now: 24th May 2013 - 08:44 AM |