Historical & Cultural Ties between India & Thailand
by Mrs Wanna Sudjit, Cultural Attache to the Thai Consulate, Mumbai
http://www.orientalthane.com/history/news_2003_11_15.htm
excerpts:
1. "The ceremonies of coronation of Thai kings are practiced more or less in its original form even up to the present reign. The Thai idea that the king is a reincarnation of the Hindu deity Vishnu was adopted from Indian tradition. [Jan: Same idea is held in Nepal.] Though this belief no longer exists today, the tradition to call each Thai king of the present Chakri dynasty Rama (Rama is a reincarnation of Vishnu) with an ordinal number, such as Rama I, Rama II etc. is still in practice.
2. Thai literature and drama draws great inspiration from Indian arts and legend. The Hindu epic of Ramayana is as popular in Thailand as it is in India. Thailand has adapted the Ramayana to suit the Thai lifestyle in the past and has come up with its own version of the Ramayana, namely, the 'Ramakien'.
3. Thai language too bears close affinity with Indian. An indication of the close linguistic affiliation between India and Thailand can be found in common Thai words like Ratha Mantri, Vidhya, Samuthra, Karuna, Prannee etc. which are almost identical to their Indian counterparts. Thai language basically consists of monosyllabic words that are individually complete in meaning. His Majesty King Ramkhamhaeng the Great created the Thai alphabet in 1283. He modeled it on the ancient Indian alphabets of Sanskrit and Pali through the medium of the old Khmer characters.
4. Loy Krathong - the Festival of Lights which is celebrated on the full moon night of the twelfth lunar month, when the rainy season has ended and the rivers and streams are filled with water. The floating of lanterns, which began in the Sukhothai period, continued throughout the different stages of Thai history. Prior to setting their krathong afloat, people place in it a lighted candle, incense sticks, flowers, a coin and some food offerings. They make a silent prayer of thanks for the water received, a request for forgiveness for wrongs done, and a wish for the fulfillment of a secret dream. The present day understanding is that the festival is celebrated as an act of worship to Chao Mae Kangka, the Goddess of the Waters, for providing the water much needed throughout the year, and as a way of asking forgiveness if they have polluted it or used it carelessly.
5. According to the Thai monk Venerable Buddhadasa Bhikku's writing, 'India's Benevolence to Thailand', the Thais also obtained the methods of making herbal medicines from the Indians. Some plants like sarabhi of Guttiferae family, kanika or hursinghar, phikun or mimusops and bunnak or the rose chestnut etc. were brought from India. He pointed out that Thai food too was influenced by India. He claimed that Thai people learned how to use spices in their food in various ways from Indians".
Vedic Thailand Lives on
http://hinduism.about.com/gi/dynamic/offsi...2/6/28.html%233
Chennai, June 10:
The successor to the present Rajaguru of the Royal Government of Thailand is all set to undergo training in different subjects such as purohitam, karmakanda, sastras, Sanskrit and Tamil at Sri Chandrasekharendra Saraswathi Viswamahavidyalaya at Enathur near Kanchipuram.
The 12-year-old Brahmin boy is currently on a visit to Chennai along with Pra Rajaguru Vamadevamuni, Chief of Royal Court Brahmanas, Royal Government of Thailand.
Speaking at a reception organised by The Hindu Rakshana Samiti and Hindu Dharmaparipalana Sabha here Saturday, the Rajaguru recalled age-old cultural links between Thailand and India, in particular Tamilnadu.
Referring to Ramayana, he said the epic had a tremendous impact on Thais as can be seen from a number of dramas on the Ramayana staged in the country. The other fine arts also reflected ethos of the magnificent saga, he added. Mural paintings on Ramayana at the Royal Thai Temple stood as a testimony to the special affinity of Thais for the epic.
Continuing in the same vein, Pra Rajaguru Vamadevamuni spoke of Tiruppavai and Thiruvembavai, two devotional works in Tamil and said just like in Tamilnadu, they were sung in the month of Margazhi in Thailand.
Expressing his concern over the decline in number of Brahmins and Hindu rituals in the East Asian nation, Rajaguru Vamadevamuni said he had discussed the issue with the Sankaracharyas of Kanchi Kamakoti Peetam and also mooted training younger generation of Brahmins in the State. He said he got a concrete assurance from the Kanchi seers in this regard.
On the relationship between Hindus and Buddhists-the predominant communities in Thailand, he said that despite being a Buddhist nation, the relationship between them could not be better and assured the gathering that he would do his best to foster cultural links between Thailand and India. The Rajaguru also said he was planning to organise a seminar in this connection soon.
Delivering his benedictory address, Swami Dayananda Saraswathi spoke on the need of a guru to the ruler of a country to advise him on the rights and wrongs. A guru must be a dispassionate person and should not be a ' aye man ' , he said.
It is a difficult task to advise a ruler on the proper course of action and clear doubts in a critical situation and towards this end one must have an acharya, he reasoned.
Swami Dayananda Saraswathi presented the citation and a Gayatri lamp to the Brahmin Temple at Bangkok to the Rajaguru.
Sri Vijayendra Saraswati Swamigal read out a few passages from the speech of Sri Chandrasekharendra Swamigal at the fourth Akhila Bharata Sarvaskha Veda Sammelanam at Vijayawada which the then Rajaguru attended and spoke elaborately on the age-old links between the two nations.
Thambiran Swamigal from Tiruvavaduthurai Adheenam gave away prasadam to the Rajaguru on behalf of the head of the Adheenam.
Chamanlal, a senior RSS activist and in-charge of the international activities of the sangh, who specially flew to Chennai from New Delhi as the representative of the Prime Minister A B Vajpayee, presented a bouquet and a silver bowl to the Rajaguru.
Dr Chirapat Prapandvidya, director, Sanskrit Studies Centre, Silpakorn University, Bangkok, spoke on the cultural links between Tamilnadu and Thailand.
Cho S Ramaswamy, editor, Thuglak and Rajya Sabha MP and S Gurumurthy, Chartered Accountant and columnist, offered felicitations.
Dr Padma Subrahmanyam, vice-president, Hindu Dharma Rakshana Samiti, welcomed the gathering and A N Srinivasa Rao, president, Dharma Paripalana Sabha, proposed a vote of thanks.
