i've heard and read the term "igorot", "indio" and "negrito" in a couple of different contexts. one being in conversation with my mom, lola, and family when they refer to "mountain people" in their stories as "igorot" or when my dad (a dutch missionary) uses the term "negrito" or "indio" to refer to people he had some contact with during his time in negros during the 60's and 70's. the other context is in literature, particularly in the work of f. sionil jose, where he uses all three terms.
are these terms outdated or offensive? do they actually denote specific cultural minorities? i can't tell if they are being used satirically or with some sense of cultural sarcasm that im not privy to since i grew up in the usa. it seems to me that idio or negrito might be derogatory since they were first used by colonisers and so the language to me naturally implies that opresser/opressed dichotomy, but i don't know if they've since been flipped and reappropriated as a term of empowerment ... (i think i remember a fil rap group called "los indios bravos").
anyways... i wanted to get a modern take on these terms and how they fit into current popular, political and academic contexts in the philippines, since my sources (parents and satiric novels) are outdated or ambiguous.
thanks.
jr