QUOTE(mikefnv @ Jul 24 2007, 07:05 AM) [snapback]3075203[/snapback]
Will one of you please translate...I know it's a bit much, however I'd greatly appreciate it. Thanks, Mike
Secreto lang muna natin eto ha kasi alam mo na diba mahirap na pag chismisan ako jan sa bagong barrio.hehehe. Pero jan kami sa pinas magpapakasal. Gusto ko sana doon nalang sa florida kaya lang mas prefer siya jan satin kasi daw walang divorce, talagang loko noh?lol...seph, miss na kita marami akong chikka sayo and when i get there meet kita and i'll introduce you to my fiancee...sobrang bait nyan dear and spoiled ako.
Thanks again!
I find this one to be ironic.
If Mike is snooping on his woman and this is indeed a letter (email) from hers, then she should have used the word fiance, not fiancee.
Assuming that there's a typo...(anyway, based on the context, it seems that this is written by a woman)
Hey, let's keep this a secret, because...uhmm....you know, I could get victimized by gossiping in our barrio (village). LOL! But we're going to get married there in the Philippines. I actually prefer Florida but he prefers there because he said there's no divorce. Silly him! LOL! Anyway, I miss u Seph, I have lots of things to tell to you. I'll meet you when I get there and I'll introduce you to my fiance...he's so nice and I'm well pampered.