QUOTE(Suren911 @ Jul 17 2008, 11:23 PM)

^Fascinating. What new language?
http://en.wikipedia.org/wiki/2channelQUOTE
[edit] Common abbreviations and phrases
Burakura (ブラクラ) "Browser crasher", one who posts links to sites designed to crash users' web browsers.
Chu or Chubou (厨房, lit:kitchen) An intentional misuse of kanji for "中坊" (a middle school kid), it refers to those posters who post without reading any rules, also to those who engage in flaming and spamming. Its meaning is similar to the term internet troll.
Natsuchu (夏厨) Someone who appears in the summer break and makes ridiculous posts, acting like Chu
DQN, or dokyun Someone who is extremely foolish. From an imitation of cell phone abbreviations.
Fuun (( ΄_ゝ`)フーン ) a kaomoji for indifference; the word 「フーン」 is the Japanese equivalent of the English "meh." The fuun face is the basis of the Sasuga Brothers AA.
Fuyuchu (冬厨) Similar to natsuchu, but for posters appearing in winter.
Haahaa ((*΄Д`)ハァハァ) a kaomoji indicating that one is breathing heavily. Generally due to being excited, in most cases connected to lust or sexuality, However, "Haahaa" does not imply masturbation or negative connotation by default. It may also indicate nervousness (for an example of the latter usage, see Densha Otoko).
Kami (神 or ネ申) A person who is considered a "forum god" for especially useful posts or an interesting ID hash; see Kami
Kita!! (キタ━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━ !!!!!) Literally, "I have/It has come!" it is generally used as a big exclamation mark (equivalent to the Japanese term yatta). The face in the center is named jisakujien.
ktkr An abbreviation of the previous kaomoji.
Kopipe (コピペ) Copy/paste (copypasta in *chan). A text passage or piece of AA that is frequently recycled and reposted.
Nurupo (ぬるぽ) A parody of the Java output "NullPointerException"(NullPointerException). Usually followed up with "GA(ガッ)!", the sound of a hammer hitting the "nurupo" poster, because of a meme started in this thread.
Tsuri (釣り) Trolling; a literal translation of "trolling" as a method of fishing.
w A single letter substituting for "warai" or "laughing", added to mean that the poster is joking or thinks he made a funny remark, basically the equivalent to "LOL"; putting "wwwwwwwwwww" at the end of something is the same thing as saying "LOLOLOLOLOLOL". Additionally, this custom may have arose from the katakana 'ハ'. In katakana, 'Hahahaha' would be 'ハハハハ', which when condenced looks like condensed w's. 'Also warota (ワロタ) from the Kansai-ben past tense of warau. Warosu (ワロス) is one of the recent derivatives of warota, from the threads (ワロス のガイドライン, Guidelines for warosu), where endless word-chanting of warosues is going on. Nowadays 'terawarosu' (テラワロス) can be seen too. It means something like ROTFL.
orz (orz, OTZ, ○| ̄|_, OTL) the image of someone bowing down in despair and hitting their head on the floor. The "o" is the head, the "r" is the hands and the body, the "z" the legs.
ki gasu (希ガス) short for "ki ga suru" (I have a feeling that
(
のような気がする)). Given the intentionally misspelt kanji and katakana used here, this also means "noble gas."
moesu (モエス) really really lovable. Moe is a term in Japanese that means something like "endearing"(萌える(可愛い)). On the flip side, kimosu (キモス) means "really creepy."(きもい。気持ち悪い) Anything with a ス at the end means ___sugi (way too ___).
more (漏れ) an intentional misspelling of the very masculine first person pronoun ore(俺).
Nenchaku otsu (粘着乙(粘着、お疲れ様です)) Someone who revives old threads or topics, or sticks to one topic too long, and it bothers the poster. Is meant to be rude. See "otsu" below.
kwsk (kwsk) an abbreviation for "kuwashiku,"(詳しく) or "Detail it.". Specifically, a request for more details, or a source of the referenced information or manga. (similar to *chan's "sauce")
otsu (乙) an abbreviation for "otsukaresama"(お疲れ様), which is literally consisted of the honorific "o" + "tsukare" (meaning "fatigue") + "sama" (a polite title given to every adult, especially in correspondence). But in this particular instance, it roughly means "well done" or "thanks for your trouble" in an utterly ironic or sarcastic tone. For instance >>1乙. "Otsukaresama(desu)" is also a highly popular parting salute among office workers (both male and female), who use it instead of "sayonara."
wktk (wktk) - an abbreviation for "wakuteka" (ワクテカ), itself an abbreviation for "waku waku teka teka" (わくわくてかてか), which is (often ironically) used to express the fact that one "just can't wait" for something to happen.
(ry ((ry) - an abbreviation for "ika ryaku" (以下略), meaning that the end of a commonplace statement has been voluntarily omitted. Somewhat equivalent to "(you/we all know what I mean)", "[...]", "yadda yadda" or "blah blah blah".