I going to move in Kuching, I'll stay with CD
Ha, ha after seeing CD in that cheongsam, I'm sure most guys wouldn't mind moving in with her.
The flights back to Malaysia are certainly getting bumpier over the years- especially over the Bay of Bengal. Speaking to the stewards and stewardesses many would agree on this, so it's not just my nerves getting the best of me as I get older!
Winter too is getting milder. We don't get as much snow in winter now as we did 10 years ago.
I just want to share this song with you. It was released in 1990/91 - and if ever there is a Malaysian anthem on green issues, then this is it. It's called Hijau, by Zainal Abidin. It's become a classic. Many can't help but take a walk down memory lane when this song comes on. Hijau - 2007 rendition
Nicely interpreted by Singapore's Hady Mirza before being joined by the original singer
Here's a translation from a blog, which i've cut and pasted. There is certainly scope for correction, but it's sufficently correct.
Bumi yang tiada rimba (A world without forests)
Seumpama hamba (is like a slave)
Dia dicemar manusia (she is polluted by humans)
Yang jahil ketawa (who only laugh ignorantly)
Bumi yang tiada udara (A world without air)
Bagai tiada nyawa (is a world without life)
Pasti hilang suatu hari (it will one day disappear)
Tanpa disedari (without realisation)
Bumi tanpa lautan (A world without the oceans)
Akan kehausan (will thirst)
Pasti lambat laun hilang (it will eventually vanish)
Duniaku yang malang (my unfortunate world)
Dewasa ini kita saling merayakan (In recent days we are always celebrating)
Kejayaan yang akhirnya membinasakan (Successes that in the end will destroy us)
Apalah gunanya kematangan fikiran (What is the use of maturity of thinking)
Bila di jiwa kita masih lagi muda (when our souls remain infantile)
Dan mentah (and raw)
Ku lihat hijau (I see green)
Bumiku yang kian pudar (My fading world)
Siapa yang melihat (Who sees you?)
Di kala kita tersedar (By the time we realise)
Mungkinkah terlewat (it might be too late)
Korupsi,opresi,obsesi diri (Corruption, oppression, self obsession)
Polusi,depressi,di bumi,kini (Pollution, depression on earth, now)
Oh â€¦anok-anok (Oh, children)
tokleh meghaso mandi laok (will not feel how it is to swim in the sea)
Besaing,maing ghama-ghama (and play in it together)
Ale lo ni tuo umurnyo bejuto (this earth is m
illions of years old)
Kito usoho (we work)
Jauhke dari malapetako (to stave away disaster)
Ozon lo ni koho nipih nak nak aghi (the ozone is thinning and we still)
Keno make asak (keep burning)
Hok biso wei,pasa maknusio (poisoned by humans)
Seghemo bendo-bendo di dunio (all the things in this world)
Tokleh tehe (will not last)
Sapa bilo-bilo (forever)
Very meaningful lyrics. Thank you for posting the song up malaccan.
Btw I've been reading online British newspapers (esp. dailymail.co.uk) and it seems that they have a problem with cold weathers. I don't know if the snow is milder, but it does seem cold and damp quite a lot there.