More humourous stuff concerning unintended jokes from various dialects here...
http://services.inquirer.net/print/print.p...20090812-219864QUOTE (sonofgunongjerai @ Oct 31 2009, 08:00 PM)

wow... exactly the same numbers, but different in no.3,8,9,n 10... pito, tatlo, and walo sound like Javanese.
This is our local pronunciation here for numerals, not really formal...
1. sa, satu
2. duo
3. tigo
4. mpat
5. limo
6. nam
7. tujouh
8. lapan, napan
9. smilan
10. sapuloh
I think learning Tagalog too will make us easier learning Spanish

Here below is a comparison or inter-relatedness of the various languages of the Austronesians...
Tagalog Kapampangan Cebuano Ilonggo Indonesia Celebes Hawaii
Isa Metung Usa Isa Satu Misa Kahi
Dalawa Adua Duwa Duha Dua Dua Lua
Tatlo Atlu Tulo Tatlo Tiga Talu Kolu
Apat Apat Upat Apat Papat Apa Ha
Lima Lima Lima Lima Lima Lima Lima
Anim Anam Unom Anum Enam Anam Ono
Pito Pitu :Pito Pito Tujuh Pitu Hiku
Walo Walu Walo Walo Delapan Karura Walu
Siyam Siyam Siyam Siyam Sembilan Kasera Iwa
Sampu Apulu Napulu Pulo Sepulu Sang Pulo Umi
Labing isa Labing metung Napulog-usa Napulo kag isa Sebelas Sang pulo misa Umi kamakahi
Labing dalawa Dosi Napulog-duha Napulo kag duha Duabelas San pulo Dua Umi kumalua
Dalawampu Beinti Kawhaan Duha ka pulo Dua pulu Duang pulo Iwakalua
Isang daan Dinalan Usa ka gatus Gatus Saratus Saratu Hanalele
Isang libo Usa kag libo Isa ka libo Seribu Sang sa bu Kaukani
Ako Aku Ako Ako Aku Aku A-u
Ikaw Ika Ikaw, Kamu Ikaw Kamu, Engkau, Anda Iko, Kamu O-e
Pulo Pulu Pulo Pulo Pulau Moku, Mokupuni,
Moku aina
Dagat Dayatmalat Dagat Dagat Laut, Lautan, Samudra Tasik Kai, Moana
Tubig Danum Tubig Tubig A-ir U-ai Wai
Isda Asan Isda Isda Ikan Bale I-a
Ahas Kalabukab Halas, Bitin Ahas Ular Ula
Ibon Ayup Langgam Pispis Burung Dassi Manu
Aso Asu Iro Anjing Asu I-lio
Bulaklak Sampaga Bulak Bulak Bunga Bunga Pua
Bungang-kahoy Bungang-datung Bungahoy Bunga, prutas Buah Hu-a
Buko, Niyog Ngutngut Lubi Buko, Niyog, Lubi Kelapa Kaluku Ni-u
Saging Saging Saging Pisang Punti Ma-i-a
Apoy Api, Silab Sunog Kalayo Api Api Ahi
Bundok, gulod Bunduk Bukid Bukid Gunung Buntu Ma-una
Araw Adlaw Adlaw Matahari Allo La
Buwan Bulan Bulan Bulan Bulan Bulan Mahina
Tala, Bituwin Batwin Bituon Bituon Bintang Bito-en Hoku
Tao Tau Tawo Tawo Orang Tau Kanaka, Mea, Kama
QUOTE
Indonesian- Kapampangan- English
abu- abu- ash
aku- - acu - I
anak- - anac- child
anac laki-laki -anac a lalaqui - boy
angin - angin- wind
angkut - yacut - carry away
api - api - fire
asin - asin - salt
atap - atap - roof
babi - babi - pig
bangun - mibangun - get up
basah - basa - wet, wetness
batu - batu - stone
bistic - bistig - steak
bulan - bulan - moon, month
cincin - singsing - ring
cinta - sinta - love
datang - datang - arrive
dia - ya - him/her
dinding - dingding - wall
dua - adua - two
dua puluh - aduam pulu- twenty
enam - anam - six
gunting - gunting - scissors
ini - ini - this
jala - dalan - road
kambing- cambing - goat
kami - cami - us
kuku - cucu - finger nail
lambat - malambat - slow
lima - lima - five
makan - mangan- eat
makanan - canan - food
mandi - mandilu - take a bath
mangkuk - mancuc - bowl
menangis - manangis - cry, weep
menimbang - manimbang - weigh
menyimpan - manyimpan - to wash and store
minum - minum - to drink
nasi - nasi - cooked rice
nyamuk - yamuc - mosquito
otak - utac - brain
pahit - mapait - bitter
payung - payung - umbrella
sabun - sabun - soap
sakit - masaquit - sick
sendok - sanduc - spoon, ladle
simpan - simpan - keep
sulit - masulit - difficult
surat - sulat - letter (mail)
susu - susu - milk, breast
takut - tatacut - afraid
tali - tali - rope, string
tanda - tanda - sign
tua - matua - old
yang - yang - that
source:
http://rciasia.tripod.com/pangpang.html http://www.elaput.org/pinsaymo.htmInter-relationships (more like a love-hate relationships

from a perspective of the Luzon people with their brethren in Southeast Asia)
>>>Concerning geopolitics prior or during the early western colonization of the East Indies...
QUOTE
Controlling the Straits of Malacca
As evidenced by history, the country that succeeded in controlling the narrow strait between the Malay Peninsula and the island of Sumatra would gain complete control of China's maritime silk route and thus become a thalossocracy - a trading empire. The Srivijaya of South Sumatra did so in 670 AD, the Chola of Southeast India in 1026 AD, the Madjapahit of Java in 1343 AD, the Sultanate of Malacca in 1400 AD, and finally the Portuguese in 1512 AD.*17
When the Portuguese arrived in Southeast Asia in 1500 AD, they witnessed Lusung's active involvement in the political and economic affairs of those who sought to take control of this economically strategic highway. For instance, the former sultan of Malacca decided to retake his city from the Portuguese with a fleet of ships from Lusung in 1525 AD.*18 In 1529 AD, the Sultanate of Atjeh on the northern tip of Sumatra became powerful enough to consider controlling the Straits of Malacca. Lusung ships formed part of the Atjehnese fleet that attacked key settlements along the straits. At the same time, Lusung warriors formed part of the opposing Batak-Menangkabau army that besieged Atjeh.*19 On the mainland, Lusung warriors aided the Burmese king in his invasion of Siam in 1547 AD. At the same time, Lusung warriors fought alongside the Siamese king and faced the same elephant army of the Burmese king in the defence of the Siamese capital at Ayuthaya.*20
The Portuguese were not only witnesses but also direct beneficiaries of Lusung's involvement. Many Lucoes, as the Portuguese called the people of Lusung, chose Malacca as their base of operations because of its strategic importance. When the Portuguese finally took the Malacca in 1512 AD, the resident Lucoes held important government posts in the former sultanate. They were also large-scale exporters and ship owners that regularly sent junks to China, Brunei, Sumatra, Siam and Sunda. One Lusung official by the name of Surya Diraja annually sent 175 tons of pepper to China and had to pay the Portuguese 9000 cruzados in gold to retain his plantation. His ships became part of the first Portuguese fleet that paid an official visit to the Chinese empire in 1517 AD.The Portuguese were soon relying on the Lusung bureaucrats for the administration of Malacca and on Lusung warriors, ships and pilots for their military and commercial ventures in East Asia. It was through the Lucoes who regularly sent ships to China that the Portuguese discovered the ports of Canton in 1514 AD.*22 And it was on Lusung ships that the Portuguese were able to send their first diplomatic mission to China 1517 AD. The Portuguese had the Lucoes to thank for when they finally established their base at Macao in the mid-1500s.
When the Spaniards finally conquered Lusung in 1571 AD, they found 20 Japanese residents living in Mainila.*36 One of them was a Christian. When the displaced lords of Lusung decided to expel the Spaniards in 1588 AD, one of the masterminds of the plot was a Japanese Christian and arms dealer named Juan Gayo.*37 From then on they began to fear Japanese involvement in Lusung's affairs.
In 1591 AD, the unifier of Japan, Toyotomi Hideyoshi, sent an arrogant letter to the Spanish governor of Manila demanding that Lusung submits to his rule or risk an invasion. At the same time, the Cambodian King Phra Unkar Langara sent a gift of two royal elephants, gems and horses to the lords of Lusung to petition them to aid him in the war against Siam. The Spanish governor responded to Manila responded to the petition of the Cambodian king by sending two large Lusung war junks called viray loaded 120 Spaniards and a number of Japanese and Lusung warriors.*38
source:
http://nippihistory.hp.infoseek.co.jp/lusunghis-e.htm