Help - Search - Members - Calendar
Full Version: The Shirt
Asia Finest Discussion Forum > Asian Culture > Japanese Chat
Keymaker
booyakasha
what does it mean?
Kulong
Just by reading the Kanji, it says it's looking for some kind of Japanese girl. I'm assuming a kinky one?
Cevilgenius
LOL... too bad we don't have the translators here... I think Atlantis can read j@p right??
CTangCG5
it says, something like, now taking applications for a japanese girlfriend. usually worn by white males with asian fetishes or anime freaks.
aznpeople
QUOTE (CTangCG5 @ Jan 28 2004, 05:52 PM)
it says, something like, now taking applications for a japanese girlfriend. usually worn by white males with asian fetishes or anime freaks.

i bet they would get jump by waerin tht down here!
Cevilgenius
LOL who the hell made these up??
KoRn
whoever buys these shirts.... yeesh...
Ogumo
"looking for japanese girlfriend."
直隸總督
interesting.
Keymaker
QUOTE (Ogumo @ Jan 28 2004, 10:34 PM)
"looking for japanese girlfriend."

Yep. That's the correct translation. Dang, this thread is oooooold.
Ecchi Bakka
I would buy such a t-shirt, only to get on the nervs of people who think that such a person like me (a white with a fitish for japanese girls) is a freak or something.

Alan Mattern .
I_YaH
what the heck...it's in kanji ! chinese forumers can read it! biggrin.gif
QUOTE (Cevilgenius)
LOL... too bad we don't have the translators here... I think Atlantis can read j@p right??


kanjis are not that totally chinese but the thought is there...

QUOTE (Kulong)
Just by reading the Kanji, it says it's looking for some kind of Japanese girl. I'm assuming a kinky one?
Keymaker
I can only think of one character in Japanese shared with Chinese, and that's "person". icon_smile.gif
Hiroki
QUOTE (Keymaker @ Feb 8 2004, 10:01 AM)
I can only think of one character in Japanese shared with Chinese, and that's "person". icon_smile.gif

My Chinese isnt all that great but the words for Nihon (Japan) are like what it is in Chinese there maybe more but I dunno.
Kulong
All of the basic characters have the same meaning in both Chinese and Japanese. Most of the compound words (those made up of two or more characters) are the same in Chinese and Japanese as well except for some.

Single characters were imported from China to Japan directly. However, after the Japanese mastered Hanzi, or Kanji, they started making their own compound words to fit their own culture as well as import Chinese compound words. Around late 1800's and early 1900's, China also imported a few compound words from Japan.

In conclusion, Chinese and Japanese Hanzi/Kanji are more similar than different. In that t-shirt, the only compound word I didn't know was the one for "girlfriend". In Chinese, girlfriend is nupengyou , which literally means "female-friend".
I_YaH
QUOTE (Hiroki @ Feb 8 2004, 02:09 PM)
QUOTE (Keymaker @ Feb 8 2004, 10:01 AM)
I can only think of one character in Japanese shared with Chinese, and that's "person". icon_smile.gif

My Chinese isnt all that great but the words for Nihon (Japan) are like what it is in Chinese there maybe more but I dunno.

all kanjis are of chinese origing but there are some that are hybrid...or when you add one or more katakana or hiragana it will have a different meaning .
xxchinkypinkyxx
lol...i saw this fat white boy wearing it en i was all "Do you realize what yur shirt says" en he was all "uh...yeah...isn't is cool...it says stuff in Japanese" i was all... "It says 'I'm lookin fer a Japanese girlfriend'" en he was all... "uh...yeah..yeah...i knew that" en i was all "BOY! TAKE THAT OFF! NO JAPANESE GIRL WOULD WANT YOU N/E WAISE"
This is a "lo-fi" version of our main content. To view the full version with more information, formatting and images, please click here.
Invision Power Board © 2001-2009 Invision Power Services, Inc.