Are "honorable pushers" still necessary or even present in the mass-transit stations of Japan's major cities? it's something I remember learning about all the way back in junior high (I am 36 now), and I wondered if they hadn't been either made obsolete by flights to the suburbs or by technology.
Also, as a Yank with some foreign-pop-listening experience (mainly German, French, Irish and the like), I find the more Japanese pop I listen to, the more I'm impressed by the melodies and innovative use of synth and guitar. I should hate to think that western artists will all of a sudden find JPop a treasure trove of melodies to steal, so I have a suggestion for artists such as Ayumi Hamasaki, Morning Musume and the AmiYumi duo. Pick a Western artist or two who you think could "handle" an English (or French or German) translation of one of your hits -- or even a throwaway song from any of your albums -- and have your managers, producers/label people or publicity agents licence the song(s) to them as covers, at terms your folks deem reasonable. Either that or get some untapped talented middleman (or -woman) to translate one of _their hits into Japanese and cover _it.
Hoping this thread turns into something.
Silversleeves
