QUOTE (rx7boy @ Nov 27 2005, 11:47 AM)
QUOTE (malaccan @ Nov 27 2005, 02:35 PM)
mushy_room, cakap aje bahasa orang Sabah kat sini, ye bah.

(Betul ke?) LOL, si rx7boy ni nak menunjuk sebenarnya. Kejap bahasa ganu, kejap sabah, dulu bahasa utara, bahasa Minang pun dia boleh speaking.
Cuaca kat Scotland hari sejuk, tapi tak sesejuk semalam.
heh, nak kenakan saya la tu Malaccan.. ngeee..

at least saya taktau cakap Thai pro macam anda.. cuma tau cakap "nah rak jing jing" aja..itu pun charlee ajar.. yang krap krap lain tu saya tak faham lah..
tapikan..bahasa Sabah ada sikit2 macam bahasa Mandailing lah.. macam perkataan "Manuk" yang bererti "ayam". dan ada la lagi perkataan2 yang sama.. heran juga ye..
bahasa mandailing???
ok ok, saya try cakap sabah. harap korang faham
hehehe malaccan...lain betul bunyi dia cara ko pakai 'bah' tu...sandi eh..
err...no offense...'bah' ni selalu disalahguna
macamana mo eksplen aa...err...hantam ja laa
bah - macamana mo pakai
*slalu 'bah' ni kena pakai utk menguatkan satu sentens..
err...bagus lagi aku bagi contoh, sanang (bkn apa, payah kan ngeksplen!)
cth:
salah: aku inda pernah pi sabah la bah (tahap grandmaster punya salah

)
betul: tiada 'bah' / buangkan 'la' (tips: jgn mix la n bah...tapi tengok ayat la

2 )
salah: mari kita makan la bah (super duper wrong indeed!

)
betul: bah, makan kita. (ada masa dia, 'bah' ni boleh jadi 'ok')
salah: dia yang mula2 cari pasal bah (ada masa bleh, tapi jarang)
betul: bah, dia yang duluan cari pasal (bah di sini maksud dia macam..err..aik?!)
dialog:
mak: masak nasi.
anak: bah.
mak: bulih masak 2 put? ('put' = cawan)
anak: bulih bah.
mak: bah, jangan lupa.
senario - si mama baru sampai dari ofis, si anak lupa mo masak nasi. baru mo off enjin kereta...
anak a: astaga! nasi!! aku lupa!!
anak b: ba...ba...(ni macam...'heh, tulah...'..bulih jadi gini juga!)
bah, cukup la stakat ni