QUOTE(jdude @ Sep 10 2006, 11:06 PM)

中華人民共和國建立後的簡化漢字工作 1950年﹐中央人民政府教育部社會教育司編制《常用簡體字登記表》。當時依據的原則是﹕整理已經通行的簡體字﹐必要時根據已有簡體字的簡化規律加以適當補充﹐所選定補充的簡體字﹐以楷體為主﹐間或採用行書和草書﹐但注意容易書寫和便於印刷﹔簡體字的選定和補充﹐以最常用的漢字為限﹐不是每一個繁難的漢字都簡化。後經過徵求意見﹐決定根據“述而不作”的原則﹐於1951年擬出《第一批簡體字表》﹐收字555個。
time to learn something new buddy... Ignorance is not a bliss you know
you will pick up Tradtional Chinese characters very fast once you have mastered the Simplified Chinese. Actually, many simplified chinese characters are derived from tradional characters.
many of the simplified characters we see today were already present before the ccp's adoption of the simplified system. 555 out of some 3-4000 commonly used characters cannot be considered "most"
i think simplified chinese is analogous to slangs used in english. improper, bastardized chinese.
there were also political motivations behind the adoption of simplified chinese. whatever the roc used, the prc wanted to use something else, and vice versa.
one cannot fully comprehend and appreciate chinese culture, art, and history without first learning traditional chinese. lastly, simplified chinese is just plain ugly. as someone else mentioned earlier, to increase literacy, we should improve our mentods of learning and instead not lower our standards.
it is easier for fobs/abcs living abroad to learn both systems due to their extra exposure to traditional characters used within chinese communities. however, for most, it would definitely be easier if you learn traditional first and then use common sense to recognize simplified. not that hard.